Volt egyszer egy beatkorszak

A továbbélő örökség – klasszikus magyar dalok modern feldolgozásai

2018. január 19. - beatkorSzaki

A magyar zene legjobb darabjai számtalan előadót megihlettek belföldön és külföldön egyaránt – a legemlékezetesebb modern feldolgozásokat gyűjtöttük össze.

Gyöngyhajú lány

Presser Gábor és Adamis Anna szerzeménye, az 1969-es Gyöngyhajú lány szinte már a világ népdalkincsének része lett, annyi különböző feldolgozást ért meg. A világhír küszöbén álló Omega Lengyelországban is nagyon népszerű volt, több lengyel együttes is eljátszotta a dalt lengyel-magyar szöveggel (sokszor halandzsázva). A „testvérzenekarnak” számító Scorpions 1995-ben dolgozta fel angol szöveggel a Gyöngyhajú lányt, válaszul 2017-ben az Omega is hozzányúlt a nyugat-német együttes Still Loving You-jához. Legutóbb pedig akkor került a figyelem középpontjába a mű, amikor az amerikai rapper, Kanye West engedély nélkül használta fel a részletét New Slaves című számában. (Négy év után a felek végül 2017-ben peren kívül megegyeztek, West pedig kártérítést fizetett a szerzőknek.) A dal nem kevesebb, mint tizenhat változatát egy lejátszási listába gyűjtve is meg lehet hallgatni.  

Spotify

Illés

Az Illés együttes 2005-ben a Sziget fesztiválon tartotta jubileumi koncertjét, ezzel párhuzamosan pedig Marton László Távolodó, a Magyar Narancs zenei rovatának szerkesztője és a Sziget Világzenei Nagyszínpadának főszervezője felkért tizenhárom kortárs előadót, hogy készítsen feldolgozást az Illés dalaiból. Az Illés tette le a magyar könnyűzene alapjait, nélkülük egészen máshogyan festene a mai paletta, így jogos a tisztelgés az együttes előtt. Így született meg az Amikor én még kissrác voltam című album, amelyen egyszerre szerepelnek tréfás és komolyabb újragondolások. A vicces megoldások közül a Pannonia Allstars Ska Orchestra (PASO) jamaikai Ne gondoldja és a Besh o droM balkáni Amikor én még kissrác voltamja  a legemlékezetesebb. A szeriőz vonalat a Quimby aknázza ki a legérdekesebben a sötétre hangszerelt A lány és a csavargóval – a Kispál és a Borz Elvonult a viharja pedig a leghűségesebb feldolgozás címére pályázhat.

Spotify

Cseh Tamás

Cseh Tamás halála után – szintén Marton László Távolodó vezetésével – a magyar alternatív zenei szcéna lemezzel adózott a zenész emlékének. Szomorú tény, hogy 2009 tavaszán még tribute lemeznek tervezték az albumot, nyáron viszont meghalt Cseh Tamás, így az Eszembe jutottál posztumusz kiadvány lett. A válogatásban olyan előadók szerepeltek, mint a Heaven Street Seven, a Csík Zenekar, a PASO, Másik János, Lovasi András, Palya Bea vagy a Quimby. Már ebből a felsorolásból is látszik, mennyire különböző zenészek tekintik előképüknek Cseh Tamást – miközben mindannyian a saját felfogásukat érvényesítik a feldolgozásaikban. A legtöbb örökös testhezálló dalt választott, és híven ápolja a hagyományt – az egyik legjobb választás Péterfy Borié, aki kiváló érzékkel talált rá a Love Band dalaihoz hasonlóan erotikus, mágikus realista Forró városra, a legmarkánsabb vízió pedig a Napráé a Ten Years Afterrel, illetve a Kistehén Tánczenekaré az apokaliptikus Budapesttel.  

Add már, uram, az esőt!

Kevésbé ismert, de Kovács Kati Add már, uram, az esőt! című dalát is többen feldolgozták – Kovács egyébként ezzel a számmal nyerte meg a Táncdalfesztivált 1972-ben. Később ő maga is elénekelte angol és német nyelven a szerzeményt, illetve csehszlovák feldolgozások is készültek, de a dal legismertebb előadója kétségtelenül Christina Aguilera. Az énekesnő 2010-es Bionic című lemezén szerepel a Nicki Minajzsal közös Woohoo, amely részleteket használ fel Koncz Tibor és Szenes Iván szerzeményéből – két különleges hang virtuális találkozásából született ez a szám.

Darabokra törted a szívem

Demjén Ferenc 1972-es szerzeményét a Bergendy-együttes tette népszerűvé, negyven év elteltével pedig Halott Pénz, azaz Marsalkó Dávid adott új életet a dalnak. Az újragondolt Darabokra törted a szívemben szervesen összefonódnak a régi és az új dallam- és szövegrészletek – nem okoz fennakadást, hogy a 21. századi képekkel a már az eredetiben is archaikusnak ható mondatok vegyülnek („hogyan tudtad ezt tenni vélem”). A Halott Pénz feldolgozása szépen példázza, hogy hogyan lehet továbbörökíteni, és egy új generációval is észrevétlenül megszerettetni a magyar beatzene klasszikusait.

Szerző: Gyöngyösi Lilla

A blog az NKA Hangfoglaló Program támogatásával készül.

A bejegyzés trackback címe:

https://beatkorszak.blog.hu/api/trackback/id/tr9113587509

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

süti beállítások módosítása